June 28, 2009

vigeant:

Did you know that in South America Daffy Duck is called ‘El Pato Lucas’? Pato means ‘duck’ so his name is basically ‘the duck lucas’. Whenever I talked to spanish people while away in Ecuador and I told them my name they would be like “Ohhhh PATO LUCAS”. Which I later learned was daffy duck..

What I don’t get is why they switched the name to Lucas. It’s not as if they did it keep alliteration in check. They had beautiful options in ’El Pato Paul’, ‘El Pato Peter’. or ‘El Pato Perry’. Why even switch from Daffy at that point? Why not be ‘El Pato Daffy’.. 

I would love to know why they renamed him what they did. If anyone knows anyone who worked for Disney South America in the 1950s please let me know.

I have enabled answers for this question, please let me know… Cher can you use your tumblarity to get this some legs? If not, terrible.

Do you know of any popular western characters renamed for different countries?

Luke, it seems that Spanish speaking people are as perplexed as you about this issue. My favourite explanation - Lucas is a spoof on ‘loco’, which means, roughly translated Daffy.