October 20, 2009

Watch this.  It will change you.

September 20, 2009

Draaaama

There are a few words that Canadians pronounce incorrectly and it drives me crazy.

1) The top of the house is a roof (rooooof) not a “ruff”

2) Spaghetti is a kind of pasta (paw-stuh) not “paaa-stuh”

3) The Japanese automaker is Mazda (Maws-duh) not “maaaz-duh”

4) Kurt Cobain was the singer from Nirvana (Nerve-aw-na) not “Nerve-anna”

5) The bird course we all took in high school was drama (draw-muh) not “draaa-muh”

6) The president is Obama (Oh-baw-muh) not “obamma”

I hate to agree with Americans about anything, but they’re just plain right where these words are concerned.

August 17, 2009
August 7, 2009
pbrown:


Our sketchy-sketchy-sketchy Barbecue randomly flared up tonight when I was cooking dinner in a grande spectacle. Aka, a large fireball.

Note: I was only wearing shorts and the Wayfarers shown above… thank baby jebus for the eye protection.

Subsequently, portions of the my forearm hair from my right arm have been singed off completely. 

R.I.P. Arm Hair.


Paul, please tell me that the shades provided fire protection to your trademark facial feature.  I would not recognize you otherwise.

pbrown:

Our sketchy-sketchy-sketchy Barbecue randomly flared up tonight when I was cooking dinner in a grande spectacle. Aka, a large fireball.

Note: I was only wearing shorts and the Wayfarers shown above… thank baby jebus for the eye protection.

Subsequently, portions of the my forearm hair from my right arm have been singed off completely.

R.I.P. Arm Hair.

Paul, please tell me that the shades provided fire protection to your trademark facial feature. I would not recognize you otherwise.

July 26, 2009
vigeant:


Every now and then when I am in a business meeting I feel like how the boy in this picture must have felt:

Better dressed
Slightly Awkward
Comfortable with not fitting the mold
 and, a questioning as to how many more he will need to do.

Thank you little boy (who is probably now a man), you have provided me with the perfect vehicle for me to express my feelings.




I think that “little boy” is a young Jodi Foster.  Does that change your feeling Mr. Vigeant?

vigeant:

Every now and then when I am in a business meeting I feel like how the boy in this picture must have felt:

  1. Better dressed
  2. Slightly Awkward
  3. Comfortable with not fitting the mold
  4.  and, a questioning as to how many more he will need to do.

Thank you little boy (who is probably now a man), you have provided me with the perfect vehicle for me to express my feelings.

I think that “little boy” is a young Jodi Foster. Does that change your feeling Mr. Vigeant?
July 8, 2009
[Flash 9 is required to listen to audio.]

vigeant:

I wrote the first 40 seconds of a pop song today…

I wish I didn’t have to make all the non-vocal melodies with my voice… but, I also am pretty thrilled with how impressive you find that I don’t play an instrument and still crank out such beauty.

brilliant. vigeant.dudevice.com is back in the bizniss. Watch out Jonas bros.

July 1, 2009

It Pays to Have Friends who are University Professors

vigeant:

proflyons.tumblr.com correctly identified my problem with Daffy Duck being called Pato Lucas in Latin America from my post here

proflyons stated:

Luke, it seems that Spanish speaking people are as perplexed as you about this issue. My favourite explanation - Lucas is a spoof on ‘loco’, which means, roughly translated Daffy.

Thanks Pato Prof Lyons!

My kids, who were recently introduced to “RetroToon” have been spending most of their free time catching up on 60 years worth of Looney Tunes. They think “El Pato Lucas” is much better than “Daffy Duck” and have begun calling each other, and many other people by that name. It’s kinda funny.

June 28, 2009

When I was searching for information to help Luke Vigeant with his Daffy Duck Dilemma, I found this absolute gem. There is something horribly creepy about this kid. The judges loved him though. He’s no Susan Boyle for sure.

vigeant:

Did you know that in South America Daffy Duck is called ‘El Pato Lucas’? Pato means ‘duck’ so his name is basically ‘the duck lucas’. Whenever I talked to spanish people while away in Ecuador and I told them my name they would be like “Ohhhh PATO LUCAS”. Which I later learned was daffy duck..

What I don’t get is why they switched the name to Lucas. It’s not as if they did it keep alliteration in check. They had beautiful options in ’El Pato Paul’, ‘El Pato Peter’. or ‘El Pato Perry’. Why even switch from Daffy at that point? Why not be ‘El Pato Daffy’.. 

I would love to know why they renamed him what they did. If anyone knows anyone who worked for Disney South America in the 1950s please let me know.

I have enabled answers for this question, please let me know… Cher can you use your tumblarity to get this some legs? If not, terrible.

Do you know of any popular western characters renamed for different countries?

Luke, it seems that Spanish speaking people are as perplexed as you about this issue. My favourite explanation - Lucas is a spoof on ‘loco’, which means, roughly translated Daffy.

June 18, 2009

I have had the Flaming Lips playing in my head for 3 days. They are either brilliant or really really bad. I can’t decide, but that’s cool all on its own.